Povídání o pejskovi a kočičce v německém jazyce. 1929 erschien die Originalausgabe Povídání o pejskovi a kocicce", 1933 die erste deutsche Übersetzung unter dem Titel Schrupp und Schlipp" und 1958 die jetzt nochmals neuaufgelegte Ausgabe. Die heutigen Kinder werden vielleicht nicht sofort wissen, was eine Waschrumpel (oder Waschbrett oder Rumpelbrett") ist, ja der Waschtrog ist ihnen wahrscheinlich aus eigener Anschauung nicht bekannt. Hier kommt dem Buch zugute, dass Josef Capek seine Erzählungen auch selbst illustriert hat, mit Bildern, in denen das Gegenständliche witzig und gekonnt abstrahiert dargestellt wird. So werden Begriffe aus den Zwanziger Jahren verdeutlicht, und auch Kinder, die nicht ihre Eltern oder Großeltern fragen können, werden die Geschichten verstehen.
